Kedves termelőink, vevőink, látogatóink és támogatóink!
Elmúlt a karácsonyi rohanás. Végre mindenkinek sikerült összeesni a fa alatt. Végül minden úgy sikerült, ahogy tavaly, tavaly előtt, meg az előtt, amióta az eszünket tudjuk. Minden szép volt. Az ablakokat sikerült lemosni, a vasalni valót kivasalni (vagy begyömöszölni valamelyik szekrény aljába), a beiglit és Nagyi karácsonyi tortáját megsütni, a kocsonyát megfőzni, a fát befaragni, a szaloncukrokat felkötözni, a gyertyákat meggyújtani.
Majd a tökéletességre törekvés mögött, a boldog aranykor elérésének évezredes vágyával végre sikerült belezuhanni az áhított karácsonyi időtlenségbe. Kinek három napig, kinek két hétig tart ez az áldott állapot. Ki hogy szervez. Merthogy nekünk, a globális világ virtuális városlakóinak az európai-lineáris idő szörnyű fogságából csak gondos tervezéssel és szervezéssel, rövid időre sikerül kiszabadulni. Karácsonykor. Ez ennek a lázas igyekezetnek a hajtóereje. Aki mulaszt, az nem pótolhat 25-én vagy 26-án. Annak egy évig kell várnia. Ez a természeti-ciklikus idő törvénye. Érdekes megfigyelni, ahogyan XX-XXI századi ember újra és újra megkísérli áttörni a két idő közötti falat.
Wass Albert funtinelli boszorkányának kerek két köteten át tart ez az időtlenség, de csak azért két köteten át, hogy a harmadik kötetben az iró elmesélhesse szomorú történetét. Valójában évezredek óta. Ahol a havasokban csak az árnyak rövidülése, majd hosszabbodása jelzi az idő múlását. A XX-XXI.századi olvasó vesz egy mély lélegzetet és belecsobban ebbe az időtlenségbe. Lemerül, mint egy búvár. Lassul a mozgás, a lélegzetvétel. Mélységes csendben olvas. Hallgatja ahogy a fenyők gallyáról percegve hullik le a hó. És közben arra gondol, vajon meddig bírná ki. Levegővétel, internet, kütyük nélkül. Egyszerre sajnálja és irigyli ezeket a saját békéjükben élő havasi embereket.
Karácsony este Nyírő Úz Bencéjéből vagy Selma Lagerlőf Krisztus legendáiból szoktam felolvasni. Az erdélyi havasi pásztorok sikertelen küzdelme, hogy a rájuk törő téli viharban és ember magasságú hóban lejussanak a faluba az éjféli misére. A szügyével havat törő és összeeső bika, az elcsigázott emberek hófalak közé szorult, imával meghívott, mélységes áhítattal megélt ünnepe. A svéd nagymama karácsonyi meséje a pásztorokról az öt éves Selmának, akik mindketten otthon maradtak, mert a legfiatalabb és a legöregebb nem mehet el az éjféli misére.
Európai parasztvilág. Egy és ugyanaz. Évezredek óta.
Ennek a parasztvilágnak voltam, vagyok és leszek a részese. Akár tetszik, akár nem. Évezredek óta. Amíg a globális világ fel nem falja lineáris idejével a ciklikus időt. Bízzunk benne, hogy ez nem sikerülhet. A Természet és a természetünk ellenére való.

Hajnali négy óra van. Feltettük a vizet forrni. Disznóvágás lesz. Elővettem Zilahy Ágnes hurka receptjeit a XIX.század végéről. Szegfűszeg, és szerecsendió. Hat óra, Tamás mobilon hív a Tesco-ból. Elfogyott a szegfűszeg. Átmeneti áruhiány.
További boldog időtlenséget.
Szombaton piac.
És persze…
A majorban csüngőhasú választási és most már pecsenye malacok SZILVESZTERRE eladók.
A malacokat továbbra is: Etetni szigorúan kötelező! Szárazkenyér adományaikat hálás röfögéssel fogadják.
A malacokat továbbra is: Etetni szigorúan kötelező! Szárazkenyér adományaikat hálás röfögéssel fogadják.
Vajda Eszter Rizné Amrein Piroska
Akli Majorért Műemlék Alapítvány
Majorpiacunk a Facebookon is megtalálható: http://www.facebook.com/pages/Akli-MajorPiac/189802897770583
Akli Majorért Műemlék Alapítvány
Majorpiacunk a Facebookon is megtalálható: http://www.facebook.com/pages/Akli-MajorPiac/189802897770583