7. „Európai Dísznövény és Kertművészeti Napok”
Program
Június 3. péntek / Friday, June 3rd
10:00 a standok megnyitása csak a szakma képviselőinek / Opening of the stands only to the professionals
12:30 a Napokat megnyitják / Opening of the Garden show by:
Őexcellenciája Roman Kowalski Úr, a Lengyel Köztársaság Nagykövete
Őexcellenciája René Roudaut Úr, a Francia Köztársaság Nagykövete (to confirm)
Károlyi György, a rendezvény házigazdája
Kiállításmegnyitó / Exhibition opening:
„Romantikus rózsák, botanikai festmények” / Romantic roses, botanical paintings”:
Margherita Bongiovanni, Maria Pia Parenti, Rosemary Lucca
13:00 Zárt fogadás / Private reception
14:00 Látogatók fogadása / Opening to the public
„2000-2010 Tájodüsszeia / 2000-2010 Landscape architectural Odyssey”
Magyar Epítészkamara Táj-és Kertépitész Tagozata vezetôségének kiállítása és konferenciája
(fôépület alagsor)
14:00 Díszvendégek előadásai / Lectures by the Guests of honour (1. emeleten balra / 1st floor left)
14:00 Wiesław Koza, Łańcuti Kastélymúzeum Parkfenntartási Főosztály, Lengyelország / Łańcut Park Preservation Department, Poland: A Łańcuti Kastély történeti parkja, múltja és jelene / The historic park of the castle in Łańcut, its past and present.
14:45 Dr. Szilágyi Kinga egyetemi tanár, Budapesti Corvinus Egyetem Kert és Szabadtértervezési Tanszék / Professor of the Corvinus University of Budapest: “Gödöllő jelentősége a magyar kertművészetben – a Felsőkert megújításának eredményei” / The importance of Gödöllő in the Hungarian garden art - the renewal program of the Gödöllő Upper garden”
15:30 François Joyaux, La Roseraie de la Cour de Commer, France: ”Roses anciennes et premières roses modernes du XIXe siècle” („Ősi rózsák és a 19. század első, modern rózsái / Ancient roses and the first modern roses of the 19th century”)
16:00 Botanikai séta a Parkban Dr.
16:30 Könyvdedikálás / Book dedication (Teázó / Tea room): Völgyi Tóth Zsuzsa, a Magyar Rádió kulturális szerkesztője beszélget Dr. Szikra Évával a „Kertörökségünk” című könyvről (Our garden heritage).
17:00 Ingyenes megnyitó ünnepi hangverseny, közreműködik a Török Elnöki Filharmonikus Zenekar rézfúvós kvintettje. Díszvendég: Őexcellenciája Kemal Gür Úr, Törökország Nagykövete / Opening concert by the Presidential Philarmonic Orchestra of the Republic of Turkey brass wind quintett: Guest of Honor: His Excellency the Ambassador of Turkey, Mr Kemal Gür.
Gyermekprogram / Program for children
14:00 - 18:00 Parklátogatás lovasfogaton / Horse-drawn carriage rides in the park
19:00 Standok zárása / Closing
Folyamatosan: szabadtéri büfé és étterem / All day long: open air buffet and indoor Restaurant
Június 4. szombat / Saturday, June 4th
09:00 Standok megnyitása a látogatóknak / Opening of the stands
09:50 „2000-2010 Tájodüsszeia / 2000-2010 Landscape architectural Odyssey”: szakmai nap
(fôépület alagsor)
14:00 Előadások / Conferences (1. emeleten balra / 1st floor left)
14:00 Rózsa-specialisták találkozója / Meeting by roses specialists
Hegedűs Ágoston, a Magyar Rózsabarátok Társaságának elnöke, Budapest: ”Park rózsák és Rózsakertek”/ Park roses and rose gardens”
Tóth Imre címzetes egyetemi docens, Budapesti Corvinus Egyetem Dísznövénytermesztési és Dendrológiai Tanszék / Honorary Associate Professor of the Corvinus University of Budapest: „Az ókor és a középkor rózsái / „The roses in the Antiquity and in the Middle Age”.
Chakib Bouabdellah, Morocco: A marokkói rózsakultúra / „The rose culture in Morocco”
Dr. Ayten Altıntaş, İstanbul University: „Rózsa – rózsavíz, történelmi, terápiás és kulturális szempontok” / Rosa – Rose water, historical, therapeutic, and cultural perspectives”
16:00 Virágkötészeti bemutató a Fleurop Magyarország nemzetközi virágküldő szolgálat virágkötő mestereinek közreműködésével / Demonstration on the art of flower arrangements by Freya Virágszalon (Fleurop Hungary)
16:30 Könyvdedikálás / Book dedication (Teázó / Tea room): Schäffer Erzsébet beszélget Petrik Adriennel : „A másik kert”./ Presentation of „The other garden
17:00 Botanikai séta a Parkban Dr.
Gyermekprogram / Programs for children
10:00-18:00 Parklátogatás lovasfogaton / Horse-drawn carriage rides in the park
10:30-15:30 Kertészeti műhely / Gardening workshop
14:00 -15:00 “Origami rózsák” műhely / “Origami roses” workshop
15:00 Zólyomi Zsolt, phytobiológus, parfümőr: „Illatos műhely: az illatok varázsa” / „Scents workshop: the magic of scents”
19:00 Standok zárása / Closing
Folyamatosan: szabadtéri büfé és étterem /All day long: open air buffet and indoor Restaurant
Június 5. vasárnap / Sunday, June 5th
09:00 Standok megnyitása / Opening of the stands
11:00 Virágkötészeti bemutató, Fleurop Magyarország / Demonstration on the art of flower arrangements by Freya Virágszalon ( Fleurop Hungary)
Előadások / Conferences (1. emeleten balra / 1st floor left)
14:00 Karin Standler tájépítészmérnök, Bécs / landscape architect, Vienna: „Mi is egy kert? Élő területek vágy és kísérlet között / What all is a garden? Living spaces between desire and experiment“
14:45 Margherita Bongiovanni: „La rosa nell'Arte e tecniche pittoriche nell'illustrazione botanica" („A rózsa a művészetben és a botanikai festészet technikája / The rose in the art and technique of botanical painting”)
15:30 Zólyomi Zsolt phytobiológus, parfümőr: “Flora illatai, szoliflorok és virágcsokor kompozíciók parfümökben / Floral perfumes, soliflores and floral bouquet fragrances”
15:00 Dr Szabó István: „Egészséges otthon és környezet – légtisztító növények / A healthy home and environment: the depolluting plants.
15:00 Gaja Környezetvédő Egyesület, a Humusz Szövetség Fejér Megyei Tagszervezete: a komposzt elkészítésének bemutatása (székesfehérvári cég) / Compost preparation demonstration workshop.
15:30 Stand U8: Könyvdedikálás / Book dedication: Fráter Erzsébet, Csíkszentmihályi Berta: „Mesés növények, növényes mesék / Fabulous Plants, plants in fables ”. Scolar Kiadó, 2011.
15:30 Botanikai séta a Parkban: Dr. Kósa Gézával (a Magyar Tudományos Akadémia Ökológiai és Botanikai Kutatóintézet, a Vácrátóti Botanikus Kert vezetője és dendrológiai gyűjteményének tudományos kurátora) / Botanical walk in the park with
16:00 A „Legszebb stand” cím odaítélése (a díj szponzorai: a Károlyi József Alapítvány és a párizsi Magyar Kulturális Intézet) / Attribution of the Prize of the Most Beautiful Stand (Sponsored by the Joseph Károlyi Foundation and the Hungarian Cultural Institute, Paris).
"Tombola sorsolás: egy éjszaka egy budapesti Hotel Mercure-ben / Drawing lots: one night for two in a Budapest Mercure Hotel.
Gyermekprogram / Programs for children
10:00-18:00 Parklátogatás lovasfogaton / Horse-drawn carriage rides in the park
10.30-15.30 Kertészeti műhely / Gardening workshop
14:00 -15:00 “Origami rózsák” műhely / “Origami roses” workshop
15:00 Műhely: szalmafonó / Hay plaiting workshop
19:00 Standok zárása / Closing
Folyamatosan: szabadtéri büfé és étterem /All day long: open air buffet and indoor Restaurant